... als ich dieses Bild ins Internet stellte, habe ich natürlich an Sie gedacht. Besten Dank für die Übersetzung.
Ja, das Plakat kann in jedes Land passen, aber es wird wohl einen aktuellen Anlass haben, zumal die Schulden Griechenlands wieder Gegenstand auf einem EU-Gipfel waren. Ich nehme an, dass benachbarte Gebäude war ein Arbeitsamt.
Ich verstehe sowieso nicht so recht, wie man in Griechenland noch klar kommt. Mein Eindruck war, dass dort fast alles mindestens so teuer wie in Deutschland ist, wenn nicht teurer, z.B. die Lebensmittel.
"Nein zu weiteren Kürzungen in unserem Leben. Nein zur Verelendung der Arbeitenden. Es reicht!"
Ebenso deutlich in der Sprache wie diffus in den Zielen -- das kann alles heißen (und würde in jedes Land passen, denke ich.).
Griechisch
Ja, das Plakat kann in jedes Land passen, aber es wird wohl einen aktuellen Anlass haben, zumal die Schulden Griechenlands wieder Gegenstand auf einem EU-Gipfel waren. Ich nehme an, dass benachbarte Gebäude war ein Arbeitsamt.
Ich verstehe sowieso nicht so recht, wie man in Griechenland noch klar kommt. Mein Eindruck war, dass dort fast alles mindestens so teuer wie in Deutschland ist, wenn nicht teurer, z.B. die Lebensmittel.